 |
| (1) |
|
…… |
| The great fish eat up the small. |
| (大きい魚が小さい魚を食べ尽くす) |
|
| (2) |
|
…… |
| Every miller draws water to his own mill. |
| (粉屋はみんな自分の水車に水を引く) |
|
| (3) |
|
…… |
| Not words but deeds. |
| (言葉ではなく実行を) |
|
| (4) |
|
…… |
| So many men, so many minds. |
| (人の数だけ心がある) |
|
| (6) |
|
…… |
| The fairest flowers soonest fade. |
| (最も美しい花が最も早くしぼむ) |
|
| (7) |
|
…… |
| Dry light is the best. |
| (陰影のない光線が最良である) |
|
| (8) |
|
…… |
| As you sow, so shall you reap. |
| (まいた種に応じて刈り入れねばならない) |
|
| (9) |
|
…… |
| Some fish some frogs. |
| (あるものは魚、あるものは蛙) |
|
| (10) |
|
…… |
| While the thunder lasted, two bad men were friends. |
| (雷が鳴っている間二人の悪人は友達だった) |
|
|